microsoft/TypeAgent

Public

mirrored fromhttps://github.com/microsoft/TypeAgentAvailable

CodeCommitsIssuesPull requestsActionsInsightsSecurity
c59afeb081afa02f7e1cb390adbe7254e1ef893e

Branches

Tags

  • No tags available.
0Branches0Tags
Go to file
Add file
Code

Clone

HTTPS

Download ZIP

python/ta/testdata/Confuse-A-Cat.vtt

204lines · modecode

1WEBVTT
2Kind: captions
3Language: en
4
500:00:00.000 --> 00:00:00.500
6
7
800:00:00.500 --> 00:00:01.000
9
10
1100:00:01.000 --> 00:00:02.000
12
13
1400:00:07.599 --> 00:00:10.559
15<v Mr A>Oh, good! That'll be the vet, dear.</v>
16<v Mrs B>I'd better go and let him in.</v>
17
1800:00:14.740 --> 00:00:15.900
19<v Mrs B>It's the vet, dear.
20
2100:00:15.900 --> 00:00:18.500
22<v Mr A>Oh, very glad indeed you could come 'round, sir.
23
2400:00:19.000 --> 00:00:21.590
25<v Vet>Not at all.
26Now, what seems to be the problem?
27
2800:00:21.700 --> 00:00:27.149
29<v Vet>You can tell me... I'm a vet, you know.</v>
30<v Mrs B>See? Tell him, dear.</v>
31<v Mr A>Well...</v>
32<v Mrs B>It's our cat.</v>
33
3400:00:27.150 --> 00:00:32.000
35<v Mrs B>He doesn't do anything.
36He just sits out all day on the lawn.
37
3800:00:32.200 --> 00:00:35.280
39<v Vet>Is he... dead?
40
4100:00:35.280 --> 00:00:35.950
42<v Mr A>Oh, no!
43
4400:00:35.950 --> 00:00:39.089
45<v Vet>Thank God for that!
46For one ghastly moment, I thought I was...
47
4800:00:39.850 --> 00:00:41.110
49<v Vet>...too late.
50
5100:00:41.110 --> 00:00:44.040
52<v Vet>If only more people would call in the nick of time!
53
5400:00:44.110 --> 00:00:49.829
55<v Mrs B>He just sits there, all day and every day.</v>
56<v Mr A>And at night.</v>
57<v Mrs B>Shh! Almost motionless.</v>
58
5900:00:50.530 --> 00:00:53.759
60<v Mrs B>We have to take his food out to him.</v>
61<v Mr A>And his milk.</v>
62<v Mrs B>Shh!</v>
63
6400:00:54.000 --> 00:00:56.100
65<v Mrs B>He doesn't do anything. He just sits there.
66
6700:00:57.100 --> 00:00:58.829
68<v Vet>Are you at your wits' end?
69
7000:00:59.829 --> 00:01:01.809
71<v Mrs B>Definitely... Shh!... yes.
72
7300:01:01.809 --> 00:01:06.419
74<v Vet>Hmm. I see.
75Well, I think I may be able to help you.
76You see...
77
7800:01:14.450 --> 00:01:18.789
79<v Vet>Your cat is suffering from what we vets haven't found a word for.
80
8100:01:20.480 --> 00:01:23.919
82<v Vet>His condition is typified by total physical inertia.
83
8400:01:24.590 --> 00:01:26.900
85<v Vet>Absence of interest in its ambience.
86
8700:01:27.500 --> 00:01:31.220
88<v Vet>What we vets call "environment."
89
9000:01:31.220 --> 00:01:33.220
91<v Vet>Failure to respond to the
92
9300:01:33.830 --> 00:01:37.539
94<v Vet>conventional external stimuli.
95A ball of string, a nice
96
9700:01:38.360 --> 00:01:40.360
98<v Vet>juicy mouse, a bird!
99
10000:01:40.700 --> 00:01:44.590
101<v Vet>To be blunt, your cat is in a rut!
102
10300:01:45.770 --> 00:01:47.770
104<v Vet>It's the old...
105
10600:01:47.930 --> 00:01:54.699
107<v Vet>...Stockbroker syndrome.
108The suburban fin de siecle ennui.
109Angst, weltschmertz, call it what you will.
110
11100:01:55.160 --> 00:02:00.969
112<v Mrs B>Moping.</v>
113<v Vet>In a way, in a way.
114Hmm, moping. I must remember that!
115Now...</v>
116
11700:02:01.640 --> 00:02:05.500
118<v Vet>What's to be done?
119Tell me sir, have you confused your cat recently ?<v>
120<v Mr A>Well, we...</v>
121
12200:02:05.600 --> 00:02:08.199
123<v Mrs B>Shh! No.
124
12500:02:08.199 --> 00:02:11.400
126<v Vet>Yes, well, I think I can definitely say that your cat badly needs to be confused.
127
12800:02:11.500 --> 00:02:12.000
129<v Mrs B>What?</v>
130<v Mr A>Shh!</v>
131
13200:02:12.000 --> 00:02:14.000
133<v Mr A>What?
134
13500:02:14.000 --> 00:02:16.800
136<v Vet>Confused. To shake it out of his state of complacency.
137
13800:02:18.000 --> 00:02:25.540
139<v Vet>I'm afraid... I'm not personally qualified to confuse cats, but I can recommend an extremely good service.
140Here is their card.
141
14200:02:27.680 --> 00:02:30.400
143<v Mrs B>Oh... Confuse-A-Cat, Limited.
144Oh!
145
14600:02:40.000 --> 00:02:41.049
147<v Sergeant>Squad! Eyes front!
148
14900:02:46.400 --> 00:02:51.000
150<v Sergeant>Cat confusers... Confusers... Hut!
151
15200:03:10.100 --> 00:03:18.140
153<v General>Well, men, we've got a pretty difficult cat to confuse today, so let's get straight on with it.
154Jolly good. Thank you, sergeant.
155
15600:03:18.140 --> 00:03:21.349
157<v Sergeant>Confusers, get into the van and fetch out...
158Wait for it!
159
16000:03:22.769 --> 00:03:25.369
161<v Sergeant>Fetch out the funny things!
162
16300:03:30.000 --> 00:03:32.000
164<v Sergeant>Move, move, move, move!
165
16600:03:35.500 --> 00:03:36.500
167<v Sergeant>One, two, one, two, get those funny things off!
168
16900:04:11.910 --> 00:04:15.000
170<v Sergeant>Stage ready for confusing, sir!
171
17200:04:15.200 --> 00:04:17.200
173<v General>Very good. Carry on, sergeant.
174
17500:04:19.000 --> 00:04:23.600
176<v Sergeant>Left turn, double march!
177
17800:04:25.800 --> 00:04:29.500
179<v General>Right, men. Confuse the... cat!
180
18100:04:37.530 --> 00:04:42.199
182<v Long John Silver>Lords, ladies and gentlemen...
183
18400:06:15.199 --> 00:06:21.788
185<v General>I hope to God it works.
186Anyway, we shall know any minute now.
187
18800:06:33.370 --> 00:06:39.720
189<v Mrs B>Oh, I can't believe it!</v>
190<v Mr A>Neither can I. It's just like the old days.</v>
191<v Mrs B>Then he's cured! Oh, thank you, General!</v>
192
19300:06:40.080 --> 00:06:42.080
194<v Mr A>What can we ever do to repay you ?
195
19600:06:42.080 --> 00:06:43.590
197<v General>No need to, sir.
198
19900:06:44.710 --> 00:06:47.460
200<v General>It's all in a day's work for...
201
20200:06:48.879 --> 00:06:50.879
203<v General>Confuse-A-Cat.
204
205